Nilofar Shidmehr was born in Tehran, Iran, in 1969 and migrated to Vancouver, Canada, in 1997. In Iran, she earned a BSc in Mechanical Engineering, attended cultural and literary gatherings, wrote poetry and short stories and got them published in literary magazines, and, in collaboration with Ali Azarang,  translated Toni Morrison’s novel The Bluest Eye into Farsi. In Canada, she abandoned her engineering career, earned a BA (Double Honors) in Philosophy and Creative Writing, an MFA in Creative Writing, and a PhD in Cross Faculty Inquiry in Education, all from the University of British Columbia. 
Dr. Shidmehr is a scholar of arts-informed research and one of the pioneers of poetic inquiry as a methodology of research. She has made several scientific contributions in form of journal papers and book chapters in this field. She is also a specialist in literature and cinema of modern Iran. Currently, she teaches related courses in the Liberal Arts Program at Simon Fraser University.
Nilofar’s poetry and short stories have been featured in many  Canadian and Iranian literary magazines including Room, The Danforth ReviewThe New Quarterly, Zaman, and Ava-ye-Tabiid (The Voice of Exile). Until today, she has published five books of poetry and two collections of short stories in English and Persian. Her first book in English, Shirin and Salt Man, was nominated for a British Columbia Book Prize in 2009 and her second book, Between Lives, has received many positive reviews. Between 2014 to 2017, she served as a judge, a jury, or a reader for a few literary contests. Dr. Shidmehr has been three times Writer-in-Residence in cities across Canada, including at Regina Public Library (2015-2016),  at the City of Richmond (2017), and at the Faculty of Humanities at McMaster University and Hamilton Public Library.
Nilofar is also an essayist in her mother tongue, writing on a wide range of social and political issues including women’s right, the legal impediments of the Islamic  jurisprudence in Iran, and subjects of migration, displacement, and belonging in relation to Iranian diaspora. As a feminist activist, she hosted the show called “Iranian Women’s Voice” on the Vancouver Co-op Radio in 2014.  As a member of the Iranian women’s movement, she presented lectures at the Iranian Women Studies Foundation Conference and at the Iranian Women Activists’ Organizations annual seminars in Germany.
She lives in Vancouver with her husband Petr Straka, an immigrant like her, but from the Czech Republic. They are both fans of international cinematography, theater, art and history. They met in 2005 at the Mexican Film Festival in the lineup to the first show. They are open to world cultures and frequent venues such as the Vancity Cinema, the Jericho Theater,  the Vancouver Art Gallery and the Museum of Anthropology.


نیلوفر شیدمهر متولد اسفند ۱۳۴۷ زاده و بزرگ شده تهران است . او از نوجوانی شروع به نوشتن کرد و در چند جلسات ادبی از جمله گروه داستان‌نویسی عباس معروفی و گروه سه‌شنبه‌ها شرکت داشت. وی پیش از پایان دبیرستان دوره‌های دراما و تئاتر را در مدرسه هنر و ادبیات کودکان و نوجوانان و دوره دوساله تئاتر را در مدرسه تئاتر آناهیتا به سرپرستی مصطفی اسکویی تکمیل کرد

نیلوفر در سال ۱۹۹۷ به کانادا مهاجرت کرد.او پیش از ترک ایران مدرک کارشناسی مهندسی مکانیک در حرارت و سیالات را از دانشگاه  خواچه نصیرالدین طوسی اخذ کرد و در شرکت‌های مهندسی مشاور و بعدها در شهرداری تهران به عنوان مهندس طراح و ناظر کار می‌کرد. تا سال مهاجرتش، از نیلوفر چندین شعر و داستان در مجلات ادبی و نشریات  از جمله  کلک، چیستا و زن منتشر شد. وی همچنین رمان آبی‌ترین چشم اثر تونی موریسون را با همکاری  علی آذرنگ (علیرضا جباری) به فارسی برگرداند. این کتاب توسط نشر ویستار در تهران در سال ۱۹۹۷ منتشر و در سال ۲۰۰۷ تجدید چاپ شد

نیلوفر پس از ورود به کانادا در علوم انسانی به تحصیل پرداخت و مدارک کارشناسی فلسفه و ادبیات خلاق، کارشناسی ارشد ادبیات خلاق و دکترای آموزش و پرورش را از دانشگاه بریتیش کلمبیا اخذ کرد. موضوع تز دکترای او جستار شعری به عنوان شیوه تحقیق  در علوم انسانی و اجتماعی است و در این زمینه مقالات متعددی در چندین مجله  تخصصی و کتاب دانشگاهی منتشر کرده است

از نیلوفر شیدمهر تاکنون پنج مجموعه شعر و دو مجموعه داستان کوتاه به زبانهای فارسی و انگلیسی منتشر شده و اشعار، داستان‌ها و مقالات او در وبگاه‌های فارسی و مجله‌های ادبی کانادایی بازتاب یافته است. وی در نوشته‌هایش به زنان و جنبش زنان ایران و همچنین به دشواره هایی چون مهاجرت، تبعید و نابجایی می‌پردازد

نیلوفر هم اکنون مشغول کار روی اولین رمان خود به فارسی با عنوان “جادوگر، موش و شیوا” و اولین  رمان خود به انگلیسی با نام “روزهای سبز بهار ایرانی” است

دکتر نیلوفر شیدمهر از سال 2015 تا 2020 سه بار در شهرهای مختلف کانادا نویسنده مهمان بوده است: در کتابخانه مرکزی ریجاینا، در شهر ریچموند در استان بریتیش کلمبیا و در دانشگاه مک مستر و کتابخانه مرکزی شهر همیلتون.  وی هم اکنون مدرّس دانشگاه سایمون فریزر در ونکوور کانادا است و در زمینه‌های زندگی‌نامه‌نویسی (شرح‌حال‌نویسی)، جستارنویسی و ادبیات و سینمای ایران مدرن تدریس می‌کند